Джульетт: Все в порядке. Джек: Что-то случилось? Джульетт: Джек, нам нужно поговорить. Джек: Хорошо. Джульетт: Все это время, пока я здесь, Саид, Сойер и другие не доверяют мне. Они думают, я пришла, чтобы навредить им. И рано или поздно они узнают правду, это только вопрос времени… Джек: С тобой ничего не случится, я не позволю. Джульетт: Спасибо, но позволь мне договорить. Это лишь вопрос времени прежде, чем они выяснят все и окажутся правы. Джек: Что именно выяснят? Джульетт: Они и не должны доверять мне, потому что я все еще работаю на него, на Бена. Это он послал меня суда, чтобы я могла обследовать женщин и выяснить, сколькие из них беременны. Джек: Зачем? Джульетт: Мы бы могли забрать их. Он обещал мне, что никто из них не пострадает. Джек: Он обещал? Джульетт: Джек, послушай… Джек: Как ты можешь? Я думал, ты одна из нас. Я видел, ты хотела уплыть на той субмарине не меньше меня. Джульетт: Но, я так и не смогла, также как и ты. Только… Я надеялась, я думала, что все получится. Я верила, что мы сможем покинуть остров, и я была слишком наивна и поверила ему. Поверила, что он отпустит нас. Джек: Он отпустит? Бен был в инвалидном кресле. Это же Локк взорвал субмарину. Джульетт: Да ну? Джек: Неужели ты тут только потому, что он отправил тебя? Джульетт: Да. Джек: И почему ты говоришь мне это сейчас? Джульетт: Вчера вечером мы видели, как ребенок растет внутри нее. И если она не покинет этот остров в течение месяца, они оба будут мертвы. Я жила мечтой Бенджамина Лайнуса три года. Три года! С меня хватит.
|